Saltar al contenido principal

Números en las RCAA2r: números arábigos vs. números romanos

Presentamos una nueva contribución del área de Procesos Técnicos de la Biblioteca Nacional de Maestros. En esta oportunidad: la utilización de números arábigos vs. números romanos.

Las RCAA2r en el apéndice C nos indican utilizar números romanos:

  • en los encabezamientos de personas,  por ejemplo : Juan XXIII, Papa
  • en las entidades corporativas que incluyan números romanos en sus nombres como: Siglo XXI Editores

Sustituya los números romanos por números arábigos cuando:

  • en la mención de edición la misma aparece en romanos, por ejemplo, IIa edición se debe consignar así: 2ª ed.
  • en la fecha de publicación, si aparece así ©MM, se deberá consignar de la siguiente manera: c2000
  • en la numeración de la serie o colección si aparece, por ejemplo, Serie Roja IV, se registra:  Serie Roja ; 4

Realice excepciones a estas reglas cuando se afecte la claridad de los datos, como por ejemplo: Los libros de la abuela ; vol. IV, no. 7

Cuando se usen los números romanos, regístrelos en mayúsculas excepto los que se refieren a las páginas (ej.: xiv, 452 p.) y los que aparecen en minúsculas en la fuente principal de información.

Un enlace útil: convertidor de números romanos/arábigos, http://www.novaroma.org/via_romana/numbers.html

Un pensamiento en “Números en las RCAA2r: números arábigos vs. números romanos”

  1. Excelente apartado sobre numeros arabigos y numeros romanos!! Suele suceder a veces una confusion en cuanto seguir la regla C.1D (RCAA2r), aunque el ejemplo ahi es muy claro. El enlace de arriba nos dirige a una pagina en ingles (ups!…), sencilla, pero efectiva.
    Aqui les dejo otra direccion (en castellano) que explica brevemente cuan facil es el sistema de numeros romanos, y lo mejor de todo, es que incluye un convertidor de numeros arabigos a numeros romanos y viceversa. Esto es posible gracias a un script complejo insertado en la pagina. No es posible escribir mas de CUATRO digitos o nos devolvera un mensaje de “Fuera de rango” (Out of Range).

Comentá esta noticia

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.