|
|
|
|
Usted buscó: Obras referidas a MULTILINGUISMO
|
|
Se encontraron 33 resultados |
| #3 de 33 |
Ver detalles |
| Acta/I/GTPL/97. Reunión del grupo de trabajo sobre Políticas Lingüísticas [1a.] |
1997 |
| PEDIR COMO | E, 1997
Consulte este material en CENIDE (Pizzurno 935 - subsuelo) de lunes a viernes de 10.30 a 18.30 hs. |
| #4 de 33 |
Ver detalles |
| Conclusiones del seminario. Seminario Internacional: El papel de las lenguas extranjeras en el proceso de integración: Cooperación y plurilingüismo |
1996 |
| PEDIR COMO | E, 1996
Consulte este material en CENIDE (Pizzurno 935 - subsuelo) de lunes a viernes de 10.30 a 18.30 hs. |
| #6 de 33 |
Ver detalles |
|
Gfeller, Elisabeth · Tadadjeu, Maurice | |
| Formation pour un enseignement multilingue. Conference internationale de l'education, 45 |
1996 |
| PEDIR COMO | Foll 061.3/2 (1996) ^a022499^iC-001
Consulte este material en CENIDE (Pizzurno 935 - subsuelo) de lunes a viernes de 10.30 a 18.30 hs. |
| #7 de 33 |
Ver detalles |
|
Bliesener, Ulrich
| |
| La enseñanza de lenguas extranjeras en Alemania |
1998 |
| PEDIR COMO | H 25. Bildung und wissenschaft, Nº 4, 1998
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #7 de 33 |
Ocultar detalles
|
| Autor/es |
Bliesener, Ulrich
|
|
Título |
La enseñanza de lenguas extranjeras en Alemania |
| En: |
Bildung und wissenschaft, Nº 4, 1998 |
| Páginas |
p. 2-32 |
|
Serie |
|
| Resumen |
Contiene: Corrección y evaluación.-- Nuevos caminos en la enseñanza de lenguas extranjeras.-- Formación de maestros.--Iniciación temprana, etc. |
| Temas |
MULTILINGUISMO · ALEMANIA |
| PEDIR COMO | H 25. Bildung und wissenschaft, Nº 4, 1998
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #8 de 33 |
Ver detalles |
|
Benadava, Salvador
· Capdepont, Emmanuel
| |
| Tracer l'avenir du plurilinguisme en Amérique Latine |
octobre 1997 |
| PEDIR COMO | H483. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #8 de 33 |
Ocultar detalles
|
| Autor/es |
Benadava, Salvador
; Capdepont, Emmanuel
|
|
Título |
Tracer l'avenir du plurilinguisme en Amérique Latine |
| En: |
LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997 |
| Páginas |
p. 87-88 |
|
Serie |
|
| Resumen |
Una serie de factores conspira en América Latina contra la toma de conciencia de la importancia del plurilingüismo: la relativa homogeneidad lingüística del continente y la influencia hegemónica de una cultura de masas importada de Norteamérica, entre otros. La realidad evidencia que América Latina no es exclusivamente hispano y lusófona, existiendo la presencia de numerosas lenguas amerindias y de bolsones francófonos y anglófonos. El futuro de la enseñanza del francés en América Latina se inserta en el seno de un debate más amplio de política lingüística que opone unilingüismo y plurilingüismo, así como entre una concepci{on de la cultura entendida en términos de un consumo de masas o bien como fuente de renovación de intercambios y de enriquecimientos mutuos. |
| Temas |
AMERICA LATINA · MULTILINGÜISMO · ESPAÑOL · PORTUGUES · FRANCES · LENGUAS AMERINDIAS · ENSEÑANZA DE LENGUAS MODERNAS · POLITICA LINGÜISTICA |
| PEDIR COMO | H483. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #9 de 33 |
Ver detalles |
|
Balderrama, Ligia Sanz
| |
| Bolivie: les langues en débat |
octobre 1997 |
| PEDIR COMO | H483. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #9 de 33 |
Ocultar detalles
|
| Autor/es |
Balderrama, Ligia Sanz
|
|
Título |
Bolivie: les langues en débat |
| En: |
LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997 |
| Páginas |
p. 89 |
|
Serie |
|
| Resumen |
Bolivia es un país de 7 millones de habitantes donde el 60 por ciento de la población es indígena. En tanto la lengua oficial es el español, la nueva constitución ha tomado en cuenta las reivindicaciones identitarias de estos últimos reconociendo oficialmente el carácter pluriétnico, pluricultural y plurilingüísico del país, en el que las lenguas aymará, quechua y guaraní se hablan al igual que el español. Los niños bolivianos podrán cursar su educación primaria en un establecimiento monolingüe (donde se enseña la lengua nativa con una introducción progresiva del español), en un establecimiento bilingüe o bien en uno monolingüe español con la introducción progresiva de una lengua nativa según la región. Por su acercamiento al Mercosur se priorizará la enseñanza del portugués, en tanto en el nivel intermedio (6° a 8° grados), secundario y universitario se enseñan el inglés y el francés como lenguas extranjeras. |
| Temas |
BOLIVIA · POLITICA LINGÜISTICA · POBLACION INDIGENA · IDIOMAS OFICIALES · ESPAÑOL · PORTUGUES · LENGUAS AMERINDIAS · INGLES · ENSEÑANZA DE LA LENGUA MATERNA · ENSEÑANZA DE SEGUNDA LENGUA · MULTICULTURALISMO · MULTILINGÜISMO |
| PEDIR COMO | H483. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #10 de 33 |
Ver detalles |
|
Langevin, Sébastien
| |
| Le Mercosur à l'heure du plurilinguisme |
octobre 1997 |
| PEDIR COMO | H483. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
| #10 de 33 |
Ocultar detalles
|
| Autor/es |
Langevin, Sébastien
|
|
Título |
Le Mercosur à l'heure du plurilinguisme |
| En: |
LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997 |
| Páginas |
p. 90 |
|
Serie |
|
| Resumen |
Las diferentes lenguas y su aprendizaje constituyen un factor de primer orden en la activación de los intercambios entre las naciones, a la vez que son elementos de cohesión interna y de apertura al mundo. El refuerzo del plurilingüismo permite una intercomprensión incrementada entre los diferentes integrantes de una región económica. Conservando sus particularidades lingüísticas y culturales y reafirmando su identidad nacional, cada país gana en posibilidades de comunicación al enseñar las lenguas de sus vecinos y socios. A imagen de la Unión Europea, el Mercosur se propone llevar a cabo una política lingüística coherente y dinámica. Bien entendida, la defensa del plurilingüismo en la escuela aparece como la piedra angular de este espacio intercultural en formación. La formación de formadores, la mejora de la calidad de los cursos de lenguas (tanto las nacionales como las extranjeras) y el aliento a las innovaciones en la enseñanza de las lenguas, constituyen el nudo de esta política lingüística. |
| Temas |
MULTILINGÜISMO · IDENTIDAD CULTURAL · POLITICA LINGÜISTICA · PROGRAMAS INTERCULTURALES · ENSEÑANZA DE SEGUNDA LENGUA · UNION EUROPEA · MERCOSUR |
| PEDIR COMO | H483. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE, 292, octobre 1997
Consulte este material en Hemeroteca (Pizzurno 953) de lunes a viernes de 9.30 a 16.30 hs. |
|